Лагаан: однажды в Индии (Lagaan: once upon a time in India, 2001)****
Эпопея длится три
"с хвостом" часа и записана на двух кассетах!
Тьфу ты, была уверена, что увижу перекошенные от ненависти к англичанам лица индусов с оружием в руках. Не удосужилась ранее прочитать сюжет фильма, несмотря на обильную рекламу. Да, лица были, англичане тоже, но вместо оружия в руках были крикетные биты. Оказалось, что вся "соль" истории - любимый индусами крикет. Вы его любите? Я - нет.
Наверное у всех индусов на генном уровне заложено "надавать по мозгам англичанам в любой форме". Поэтому на патриотизме и музыке Рахмана фильм стал самым кассовым в 2001 году, выдвигался на "Оскар", был облизан и обласкан в Индии, Великобритании и США. Я оценила масштабность съемок!
Главные герои - Амир Кхан в
роли крестьянина, его возлюбленная в исполнении
Грейси Сингх, британская леди, очень мило
сыгранная Рэйчел Шелли, ее брат в исполнении
очаровашки Пола Блэкторна.
Брат был узурпатором и ненавидел крестьян,
причем взаимно. Он предлагает пари Амиру - ты у
меня выигрываешь в крикет, а я освобождаю тебя от
лагаана (налога) на два года. Если же проигрываешь
- будешь платить двойной (или тройной), в-общем,
большой и страшный лагаан. Амир сдуру согласился,
хотя первые тренировки крестьян показали, что не
все так просто. История о том, как набирали
команду, как проходил матч, как герои влюблялись
друг в друга (две девушки в Амира) и есть 99% фильма.
Мне понравилась интересная идея - вроде бы
нереально, но в то же время история.
Амир - умница и патриот. Англичанка Рэйчел Шелли -
милая актриса, хотя было смешно наблюдать, как
после менее чем недели обучения хинди ее героиня
без "знаков препинания" вела речи на
индийском языке. Ду бис полиглот, ферштейн?
Грейси Сингх меня удивляет своей
фотогеничностью. Грейси в кино и Грейси на
фотографиях - как говорят в Одессе - "две
большие разницы". В 2003 году готовят к выходу
фильм с ее участием, будем надеяться, что она не
"затоморзит", как многие другие актрисы
после первого хита. Ее главное достоинство -
исключительная пластичность. Она потрясающе
танцует и в отличие от других
"европенизированных" индийских актрис
похожа на индианку на 100%!
Думаю, самое лучшее в фильме - это музыка А.Р.
Рахмана. Mitwa, Chalao, O Re Chori - лучшие песни альбома.
Весь альбом потрясающий.
Как ни странно, выпустили фильм вовсе не
"Арена" или "Триада". На обложке стоит
эмблема компании "Columbia", из чего я делаю
вывод, что какая-то добрая душа занялась выпуском
всех "оскароносных" и "недоношенных до
Оскара" (то есть выдвигавшихся на "Оскар")
фильмов 2001 года на кассетах.
Запись изображения отменная, как и звук.
Переводят профессиональные дублеры, причем не
бормочут в полуобморочном состоянии, а говорят
"с душой". А песни-то как переводят - аки
соловьями заливаются, да все стихами, стихами...
Терпеть не могу, когда переводят песни - кто это
вообще выдумал? Ясно ведь, что индусы поют о трех
вещах: (не)желаемом природном явлении (пришел
дождь, выглянуло солнышко, набежала тучка и т.п.),
своем отчаянии (вызвано неудавшейся любовью либо
угнетением англичанами и другими
колонизаторами) и конечно же о любви
(зарождающейся, ожидаемой и т.п.). Так что можно и
без этих глупых переводов догадаться, о чем идет
речь, мимика у индийских актеров более чем
богатая.
В заключении - прикол в полном смысле слова. На
обложке кассеты (внизу, где перечисляются
создатели фильма) стоят высокоморальные слова ...
об ограничении зрительской аудитории... не
рекомендуется лицам до 18 лет. Ха-ха!!!